wtorek, 3 marca 2009

Abstrakcyjnie

salvador: "abstrakcyjnie" bo pomysłu na opis brak :)



"[...] ale tu uwaga, bo spoistość w gruncie rzeczy oznacza przystosowanie się do czasu i do przestrzeni obserwatora".

4 komentarze:

  1. Żółte botki! Bajeczne :)

    OdpowiedzUsuń
  2. Botki? Znaczy że bojówki? Bo ja wiem czy bojówki? ;-P

    OdpowiedzUsuń
  3. Now THATS Polish fashion :)!!!!
    At least her Yellow shorts match her bicycle reflectors

    OdpowiedzUsuń
  4. "[...] But this remark, because the coherence in fact means to adapt to time and to the observer. "

    Doesn't translate all that well. uwaga means more like caution. At least in a previous translation

    OdpowiedzUsuń